jetsetdanny Posted July 15, 2016 Report Share Posted July 15, 2016 I think it may be useful, especially to non-native English speakers, to have a thread in which some language questions may be asked and answered. I am currently working on the Readme for the Special Edition of "Willy's New Mansion". I have the following description there, in the section dealing with code changes: 8356 Spider 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
IRF Posted July 15, 2016 Report Share Posted July 15, 2016 Resides sounds good to me! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jetsetdanny Posted July 15, 2016 Author Report Share Posted July 15, 2016 Thanks, Ian! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jetsetdanny Posted September 7, 2016 Author Report Share Posted September 7, 2016 (edited) From "WNM SE" Readme file, a description of changes between the Original Edition and the Special Edition: Possible IDSes when exiting down to "The Changing Room" have been eliminated thanks to the changes at the upper left of that room. "at" the upper left or "on" the upper left? or either? or something else still? EDIT: Similarly (concerning the room "Altar to a Well-Known God"): Two Fire cells have been added following a suggestion by Ian Rushforth, who spotted the fact that Willy could get stuck on the lower right of the dollar sign. "on" or "at" the lower right? Edited September 7, 2016 by jetsetdanny Spider 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
IRF Posted September 7, 2016 Report Share Posted September 7, 2016 (edited) The former, I would phrase: "changes to the upper left of that room". The latter, any of these would be best, I think: "stuck in", or "stuck inside", or "stuck within". Edited September 7, 2016 by IRF jetsetdanny and Spider 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jetsetdanny Posted September 7, 2016 Author Report Share Posted September 7, 2016 Thanks, Ian! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jetsetdanny Posted September 8, 2016 Author Report Share Posted September 8, 2016 "When it ends, the game does not go back to the title screen yet, but to one of the Final Screens, depending on the cause for the end of the game." cause "for" or "of" the end of the game? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
IRF Posted September 8, 2016 Report Share Posted September 8, 2016 I would say either "the reason for" or "the cause of". And I'm not sure about the 'yet', as you're considering a future occurrence, whereas 'yet' implies a 'present tense', if you see what I mean? Perhaps "When it ends, the game does not go directly to the title screen, but to..." jetsetdanny 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
jetsetdanny Posted September 8, 2016 Author Report Share Posted September 8, 2016 Thanks, Ian! Here's another one: An excerpt from a disassembly of a PV (the last bit of it): CCD2 C3 E3 97 JP #97E3 jump to the start of the PV which changes the direction of the conveyor every 32 ticks (and ends with the RET instruction) Should this be: "ends with the RET instruction" (because the instruction has been named, so it's specific) or "ends with a RET instruction" (as one of the millions of RET instructions which exist in ZX Spectrum programs)? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
IRF Posted September 8, 2016 Report Share Posted September 8, 2016 Yes, I would say "ends with a RET". jetsetdanny and Spider 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.